我的二战海大英语专业考研历程分享

来源:范文网 2.03W

20xx.x.x,考研后的第二天

我的二战海大英语专业考研历程分享

高烧不退,打了一天的点滴。

看到每年都有人忆真题,觉得对自己和大家都有帮助,决定继续下去。

二战了、选择二战,哭过,挣扎过,觉得自己很自私,又让爸爸妈妈再辛苦一年。10年361分,连复试机会都没有。

过程不想多说,但经过痛苦的选择,我知道,这才是我想要的,也觉得自己在成长,懂得选择,懂得承受。当然,并不是所有的人都可以读研,重要的是,在人生分叉路上,选好自己想要的,然后去奋斗。今年我给了自己最后一次努力的机会,指示不想让自己以后后悔。所以,无论结果,我可以很坦然,无愧于自己。

工作过一段时间,朋友也有做的比较好的,比如外贸月薪过万。也明白,在外面,更多的重视的是能力,学历,只是个跳板,但还是觉得,像自己那样,在个培训机构里做的并不开心。纠结过后,终于在九月份回到学校外面租房,再战。居然很惊奇的发现,年级里好多人一直都在备考。开始没人说话,对我来说很煎熬。后来认识了一位同学的同学,虽然她考思政,很善良的女孩,于是结成盟友。开始很难进入状况,毕竟从专八考完后就没看过书,但是坚持一天一点,在调整心态的同时也在慢慢进入状态。我也不是那种起五更睡半夜,身体吃不消。一天一点,把语言学,文化,文学需要被的都一点,也不那么慌乱了。

好了,说了这么多废话,我的头也痛了。趁还记得,赶紧忆忆真题,希望对童鞋们有帮助。

今年海大做了件大好事,把题型早早的公布出来了,虽然我是11月份才知道的,还好,觉得新题型更适合语言学和文学“分家”。以前都是报考文学和语言学初试题目一样,个人觉得今年这样更合适。大家可以看看历年真题。其他的被我划的乱七八糟,也没扫描仪,就不太方便了。不过能省就省,海大的真题有点贵,但研究真题很有效。除了10年没考09年原题,基本上这几年都会考到部分原题,有答案的话,那就很高兴咯。

先说基英吧。

题型跟海大给出的题型一样。10年第一题的单词认识的没几个,当时都要急哭了,那可是第一题啊,太打击我了。平时记的专八都觉得没用。今年于是去买了本便携版的GRE,不过还好,今年单词还不是特别难,而且还有以前考过的。然后语法,还是多练吧。我的底子不太好,所有说不好,改错也是,做的很悬,虽然觉得应该不难。阅读又让我打吃一惊,居然有一篇我平时做题做过的,可惜自己每次阅读看完一遍,对完答案就看不进去了,很后悔,这次吸取教训,一定得改。作文是“plagarism in acadamic field”。说实话,第一眼还没认出来plagarism是啥意思,就觉得好像记过。还好,看完题目所提供的一段话想起来了。个人觉得今年基英总体比10年简单,但是,有好几个部分自己做的很悬,担心。

综英

第一次把语言学和文学份重点考。我考的是综合英语。还好,如果不是有个学姐告诉我今年变题型了,我还在苦苦研究语言学。虽然知道的很晚,算是指点了一下复习重点吧。刚开始狂背语言学,考的时候才觉得没那个必要,其实基本把重要的点背好就好(针对文学方向啊),而且今年语言学又考了10年真题。感觉今年很考了几个西方文学里面的。比如我记得的选择题里的Longinus,名词解释里的New Criticism.另外三个Item分别是NEW England Transendentalism, An American tragedy & Seamus Heaney。一位学姐说海大比较侧重考诺贝尔奖作家,我看10年考过Pinter,也确实,今年就应正了。文学这块自己还是比较有兴趣。其实主要是把每个时期,每个流派的.主要任务记好就好,海大不会考很难偏的,所以把左老师那三本书看好就好。

去年考的时候,还经常看常大师的美国文学史,当一个补充,其实也挺有意思。

今年很遗憾,时间不够,进入状态就花了快个把月,有点赶,所以就把自己做的西方文学的笔记看了看。笔记还是自己做的复习的有感觉些,这是去年一位学姐这样说的,我觉得她的话是对的。可惜,没怎么狠仔细的看,我的笔记也比较简单,就把主要任务作品罗列出来,简要的说明,但用来复习还可以。如果大家觉得不够,可以买本环球时代的文学模拟试题,因为看到今年有名词解释,我特地跑去买了本,也算梳理下知识吧。跟海大网站是提供的有点不一样,它没考那种Modernism & Postmodernism,考了一首The road not taken的鉴赏,相对10年的济慈的诗,这首大家应该更会鉴赏吧。另一个就是奥斯丁关于love & marriage的观点。文学里的填空题涉及到了雾都孤儿,其他的一下子想不起来,不过像语言学一样,填空的第一个字母是给出来的。文化就是填空,今年也是第一次没有列举题了,但感觉第二篇好难,我没看懂。整个综英做起来整体比较顺畅,除了文化和部分记得不大清楚不大确定的语言学和文学吧。

法语呢,今年又改题型了。有把直接引语变间接引语。今年没有汉译法,两篇法译汉的短文,一篇关于陪孩子参观博物馆,一篇关于安培。有的话读的不太懂,部分单词不认识,但两篇总体不难。法语做完后依然很郁闷,比起10年,觉得丝毫没长进,不会的还是不会。

乱七八糟??铝苏饷炊啵?蠹铱隙ǹ捶沉耍?乙餐吠矗?恢?雷约涸诠距嗌丁5比幌M?芏源蠹矣邪镏?8鋈司醯谜嫣夂苤匾??锌赡艿幕埃?蠹铱梢园炎罱?改甑恼嫣饽美纯纯础O窕?⒗锏ゴ屎陀锓ǎ?赡芑嵊性?狻W詈笏痛蠹椅易钕不兜囊皇赘琛昂@?炜铡焙妥钕不兜囊痪浠埃阂?凶钇铀氐纳?睿?胱钜T兜拿蜗耄?笆泵魅仗旌?囟常?吩堵硗觥?/p>

希望大家都能在今年三四月份的时候“面朝大海,春暖花开”。也祝大家新年快乐。我休息去了。

热门标签